
Call us now
on
+44(0)1782 204410
Or
+44(0)7775588109
or email
us
Our Staff
All our translators and Interpreters are professionals and members of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) or an equivalent body in their own country such as the BDU (Germany) or the SFT (France).
Try A Free Translator Tool
Human translation is needed for accuracy of meaning, but, if you want the rough meaning of foreign documents try one of the FREE machine translation services.
Our aim as your translation agency is to establish a long term relationship with you and to become an integral part of your international expansion. We will work with you to help you achieve your objectives in local, national and international markets by providing professional Manx translations of the highest quality.
Manx (native name Gaelg or Gailck, pronounced [ɡilk] or [ɡilɡ]), also known as Manx Gaelic, is a Goidelic language spoken on the Isle of Man. The last native speaker, Ned Maddrell, died in 1974. In recent years, the language has been the subject of revival efforts. It is now the medium of education at the Bunscoill Ghaelgagh [bʊn-skolʲ ɣɪlgax], a primary school for 4- to 11-year-olds in St John's.
Manx is a Goidelic language, closely related to Irish and Scottish Gaelic. On the whole it is not mutually intelligible with these, though the speakers of the three languages find it easy to gain passive competency in each other's languages and even spoken competency. Foreign loan words are primarily Norse, English or French.
The word Manx is frequently spelled as Manks in historical sources, particularly those written by natives of the island; the word means Mannish, and originates from the Norse Mannisk. The name of the island, Man, is frequently spelled as Mann. It is sometimes accompanied by a footnote explaining that it is a two-syllable word, with the stress on the first syllable, "MAN-en". It comes from the name of the Gaelic God "Mananán"
Manx-language books were not printed until the beginning of the eighteenth century, and there was no Manx-English dictionary until the nineteenth century. Except for a few ballads composed in the sixteenth century and some religious literature, there is no pre-20th century literature in the Manx language. The Manx were to all intents and purposes an oral society, with all folklore, history, interpersonal business and the like passed on by word of mouth.
Note: This section is reproduced under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License